Сказать почти то же самое. Опыты о переводе

- Автор: Умберто Эко
- Жанр: языкознание
- Возраст: 16+
Аннотация
Умберто Эко – знаменитый итальянский писатель, автор бестселлеров «Имя розы» и «Маятник Фуко», всемирно известный специалист по семиотике, историк культуры; его книги переведены на десятки языков. В книге «Сказать почти то же самое» Эко обращается к теме перевода – главным образом художественных произведений – и подытоживает свои многолетние наблюдения. Эта книга – скорее, совокупность практических рекомендаций, которые касаются извечных трудностей и «подводных камней» в работе переводчика. Значительную ее часть составляют примеры конкретных переводческих решений, что позволяет сравнивать подход их авторов к задачам интерпретации. К тому же книга дает немало пищи для размышлений каждому любителю литературы независимо от того, владеет ли он иностранными языками.
В формате a4. pdf сохранен издательский макет.
Онлайн-библиотека предлагает скачать книгу Сказать почти то же самое. Опыты о переводе Умберто Эко и читать текст на сайте без регистрации в epub (для ios), fb2 (для android), rtf (ms word), txt (текстовый) или в магазине партнера купить и прочитать книгу в бумажном варианте.