Скандинавские мифы: от Тора и Локи до Толкина и «Игры престолов»

Скандинавские мифы: от Тора и Локи до Толкина и «Игры престолов»
Год
2017
Жанр
История
ISBN
978-5-00146-331-3

В своей книге профессор Кэролин Ларрингтон рассказывает о происхождении мифов в дохристианской Скандинавии и о том, как они сохранились в археологических артефактах и письменных источниках: древнескандинавских сагах и стихах, а также в менее одобрительных описаниях средневековых христианских писателей.

Она прослеживает их влияние на творчество Вагнера, Морриса, Толкина и даже Мартина, который полностью описал в «Игре престолов» Великую зиму из скандинавского мифа.

Оценка содержания.
Здравствуй, дорогой читатель. Мы уверены, что книга "Скандинавские мифы: от Тора и Локи до Толкина и «Игры престолов»" Кэролайн Ларрингтон полностью захватит ваше воображение. Немного об именах Скандинавские имена и названия приводятся в их древней форме, а не в современном исландском или норвежском варианте. Ученые в Европе и Америке чаще используют современное исландское произношение; а в России принято произносить на средневековый лад и записывать кириллицей именно это произношение. Поэтому в этой книге написание имен и названий на русском языке соответствует написанию, принятому в отечественных научных переводах источников по мифологии. У многих древнескандинавских слов – чаще мужского рода, но иногда и женского – есть окончание именительного падежа – r. Однако в русских переводах его принято отбрасывать. Поэтому исходное berserkr мы передаем по-русски как «берсерк», мужское имя H??r как «Хёд», а женское имя Ger?r как «Герд». А вот в имени Baldr это не окончание, а часть корня, и по-русски он тоже Бальдр. С другой стороны, при передаче имен сейчас уже не принято снабжать женские имена русским. "Скандинавские мифы: от Тора и Локи до Толкина и «Игры престолов»" Кэролайн Ларрингтон читать бесплатно онлайн можно не единожды, ведь с каждым прочтением открываются совсем иные мыслительные грани.